publicidad
Managua
02:09 pm
12.03.09
Regístrese gratis aquí  |  Administre su perfil de usuario  |   
Portada
Última Hora
Política
Nacionales
Economía
Campo & Agro
Regionales
Editorial
Deportes
Sucesos
Internacionales
Opinión
Revista
Vida Social
Cartas al Director
Caricaturas
Agenda de Eventos
Eventos Empresariales
Tecnología
Religión y Fe
Mosaico
Entrevista
Enfoque
Hablemos del Idioma
Noticias >> Hablemos del Idioma
Tilde en las compuestas
Hay varias formas de tildar las palabras compuestas
Inés Izquierdo Miller
Hablemos del Idioma
revista@laprensa.com.ni
publicidad

Aunque ya he hablado de este tema en otras ocasiones, coincide que tres lectores me escriben pidiendo aclaraciones sobre el empleo de las tildes en las palabras compuestas, así que debo reiterar lo ya dicho para aclarar el asunto.

Lo primero a puntualizar es que debemos diferenciar las palabras compuestas escritas sin guión y las que sí lo llevan entre sus formantes. Las primeras se pronuncian con un único acento prosódico (a excepción de los adverbios terminados en -mente, que tienen dos).

Es precisamente el acento, que cae sobre la sílaba tónica del último elemento, el que se toma en consideración a efectos de la acentuación gráfica. Es decir, las palabras compuestas se comportan como las palabras simples y siguen las reglas de acentuación, con independencia de cómo se acentúen gráficamente sus formantes por separado.

Por ejemplo baloncesto (balón +cesto) no lleva acento gráfico por ser una palabra llana o grave terminada en vocal. Pero tenemos también el caso de los adverbios terminados en mente, ellos se pronuncian, de forma natural y no enfática, con dos sílabas tónicas: la que corresponde al adjetivo del que derivan y la del elemento compositivo -mente (como en lentamente). En lo que respecta a su acentuación gráfica, estas palabras conservan la tilde, si la había, del adjetivo del que derivan: fácilmente (de fácil), rápidamente (de rápido), y si no lo poseían no se usa en la compuesta tampoco, como cordialmente (de cordial) y bruscamente (de brusco).

En el caso de las palabras compuestas con guión, sean del tipo que sean y con independencia de cómo se pronuncien, siempre conservan la acentuación gráfica que corresponde a cada uno de los términos por separado: Luis-Martín, Hernández-Martínez, crédito-vivienda, kilómetros-hora, germano-soviético, teórico-práctico.

Las expresiones compuestas escritas en varias palabras, a diferencia de los compuestos anteriores, en los que los elementos léxicos se unen, bien directamente, formando una sola palabra, o mediante un guión, hay expresiones compuestas formadas por palabras escritas por separado, que, no obstante, constituyen una unidad fónica y léxica. En estas expresiones se conserva siempre la acentuación gráfica independiente de cada una de las palabras que las componen.

Por último quiero hablar sobre el acento en las voces y expresiones latinas utilizadas corrientemente en español, las que se someten a las reglas de acentuación de nuestra lengua: tedeum (sin tilde, por ser palabra aguda terminada en -m); quórum (con tilde, por ser palabra llana terminada en -m); hábeas corpus (hábeas lleva tilde por ser una palabra esdrújula, mientras que corpus no la lleva por ser llana terminada en -s).

Noticias Servicios Suplementos Especiales Publicidad Enlaces
Mapa del Sitio Nicas en el Exterior Contactos Ayuda
©LA PRENSA 2009 Aviso legal Política de privacidad Consultas y Sugerencias
Manual de Estilo de LA PRENSA
Fotorreportajes
Sucesos del 2006: Nicaragua
Búsqueda