Managua
12:44 am
01.04.07
Regístrese gratis aquí  |  Administre su perfil de usuario  |   
Portada
Última Hora
Política
Nacionales
Economía
Campo & Agro
Regionales
Editorial
Deportes
Sucesos
Internacionales
Opinión
Revista
Vida Social
Cartas al Director
Caricaturas
Agenda de Eventos
Eventos Empresariales
Tecnología
Religión y Fe
Mosaico
Entrevista
Enfoque
Hablemos del Idioma
Noticias >> Hablemos del Idioma
Libros de cocina
Inés Izquierdo Miller
Los cortes de carne de res reciben nombres diferentes cada país
revista@laprensa.com.ni

Acaban de salir a la venta los libros de cocina del Diario LA PRENSA.

El primer tomo fue el de las carnes y el público ha comprado con entusiasmo esta edición, que posee la virtud de ilustrar con hermosas fotos paso a paso cada receta.

Como es interés de este Diario que nuestros lectores entiendan con claridad cada material que se ofrezca, se me asignó la tarea de trabajar algunos términos del libro.

Al momento de hacer el glosario hubo muchos conceptos que no se utilizaron porque venían explicados en el texto.

Alguien me preguntó sobre los nombres de los cortes, ya que en cada país varían. De todas formas las fotos nos dicen a todas luces cuál es el tipo de corte que debemos utilizar.

Por ejemplo en el gulash, al pie de la receta dice que pueden usar centro de cadera (posta de pierna), paleta, lomo o posta de gallina.

El muchacho es el corte llamado en Nicaragua mano de piedra, como se observa en la ilustración.

Con respecto al estofado, pueden utilizar posta de pierna o salón blanco.

En la receta de sobrebarriga rellena, verán que es una carne fina, que se utiliza para envolver el relleno.

En este caso pueden emplear posta de pierna. Es importante que cuando compren le expliquen a los que despachan la carne para qué quieren esa pieza.

Claro está que cada persona puede tener sus preferencias y posibilidades, y si quiere comprar filete u otro corte más caro no hay ninguna objeción.

Lo importante es que estos libros les permitirán hacer comidas fáciles y sabrosas, y la ventaja estriba en la descripción detallada de cada receta.

Quiero agradecer la colaboración del periodista Johnny Cajina, quien es casi un experto en estos temas, y que tiene una buena cuchara, como se dice acá en Nicaragua.

Además recuerden que estos y otros temas sobre el idioma español los podemos hablar en el Chat del Idioma del Diario LA PRENSA, donde estamos respondiendo sus preguntas.

En la página Web cuya dirección electrónica es www.laprensa.com.ni, arriba a mano izquierda verán el enlace para entrar a nuestro chat. Los esperamos.

Noticias Servicios Suplementos Especiales Publicidad Enlaces
Mapa del Sitio Nicas en el Exterior Contactos Ayuda
©LA PRENSA 2009 Aviso legal Política de privacidad Consultas y Sugerencias
Manual de Estilo de LA PRENSA
Fotorreportajes
Sucesos del 2006: Nicaragua
Búsqueda