ESCRIBANOS
EDICIONES ANTERIORES
LA PRENSA
OTROS SUPLEMENTOS
SUPLEMENTO SEMANAL DEL DIARIO LA PRENSA / SáBADO 12 DE NOVIEMBRE DE 2005
PORTADA
CUENTO
POESIA
LEXICOGRAFIA
CINE
ENSAYOS
PINTURA
MUSICA
COMENTARIO
CRITICA
Palabras caribeñas y africanas

Foto  

Paisaje habitado. Óleo sobre tela, Bernard Dreyfus.

 

Eddy Kühl

Acerca de la aportación de las lenguas indígenas del Caribe al habla nicaragüense, el lingüista Carlos Mántica nos señala que Javier Oliver Asín en su Iniciación del estudio de la lengua española, la Reina Isabel de Castilla, tenía ya en su vocabulario palabras de origen de las Indias Occidentales.

De origen Tainas como: batata, cacique, caníbal, canoa, carey, guayaba, hamaca, maíz, tabaco y tiburón. Llegaron, pues, a tierra firme por vía de España y, paradójicamente, su vehículo principal de difusión fue el español y no el indio.

Palabras antillanas como coco, papaya, yuca, maraca.

Nombres taínos al ajiaco, la anona, el bejuco, la cabuya, el caimito, la caoba, la ceiba, el guayacán, el henequén, la iguana, el maguey, el mamey, el mangle, el maní, el ají, la tuna, la coa (coba para cavar), la macana, la sabana, la barbacoa, el bajareque (bahareque, construcción parecida al taquezal) y las enaguas, henequén, jobo, mangle, manatí, y jaiba.

Del Cuna provienen: chicha y chaquira.

De África provienen palabras como: candinga, candanga, jején, bemba.

La palabra marimba es de origen africano. Algunos autores creen que los primeros negros que llegaron tras la recomendación de Fray Bartolomé de las Casas, habrían traído la marimba a Mesoamérica, sin embargo, ésta no es común a todas las partes del África, está mas bien limitada a la Guinea Africana. Por ejemplo, en la costa de la Guinea africana conocida como Costa de los Esclavos —de dialecto bantú— hay marimbas que no han evolucionado como son las marimbas de Monimbó.  
.


---
Palabras caribeñas y africanas