ESCRIBANOS
EDICIONES ANTERIORES
LA PRENSA
OTROS SUPLEMENTOS
SUPLEMENTO SEMANAL DEL DIARIO LA PRENSA / SáBADO 16 DE ABRIL DE 2005
PORTADA
CUENTO NICARAGÜENSE
POESIA NICARAGÜENSE
LEXICOGRAFIA
KINO-BIO-CINE
ENSAYOS
PINTURA
MUSICA
COMENTARIO
CRITICA
Novio y otros

Enrique Peña Hernández

El término novio con el que, en términos generales, se designa al varón que mantiene relaciones amorosas con una hembra, en expectativa de contraer matrimonio con ella, en el lenguaje popular y corriente ha adquirido otra significación: la de querido, participio pasivo del verbo querer, vocablo que la Real Academia Española define: “Hombre respecto de la mujer, con quien tiene relaciones amorosas ilícitas”. La palabra amante tiene el mismo sentido; pero el pueblo prefiere el de querido, pues reserva el término amante al hombre de la mujer casada infiel.

En el ambiente universitario se prefiere decir mari-novio, forma eufemística no malsonante. En informaciones y programas televisivos suele decirse, por ej. “la mujer se presentó con su novio, con quien tiene tres hijos”. El famoso predicador floridano, Padre Alberto, lo emplea con frecuencia al aconsejar a las mujeres no tener relaciones sexuales con el pretendiente, para lograr conseguir el matrimonio, pues ya siendo novios en el sentido expresado, no habría casamiento.

Conclusión: desde el punto de vista lexicológico es más aceptable decir mari-novio, que novio con hijos o querido.

Jocotear. Este vocablo fue incorporado al Diccionario, a iniciativa de Costa Rica y Guatemala, con los significados de “Molestar mucho, hacer daño”. En Nicaragua usamos tal palabra con los mismos sentidos; pero, más propiamente, con el de joder: destrozar, molestar, arruinar, echar a perder, fastidiar, fornicar. Estos significados los reconoce el DRAE.

Como me comentaba un amigo, joder es un vocablo extraordinario y complejo, muy expresivo, contundente. Los nicaragüenses hemos creado una serie de términos derivados, que aún no figuran en el DRAE: jodedera, jodedor, jodarria, jodión, etc.

Como quedó expresado, se utiliza jocotear —como forma eufemística— para no caer en el empleo de joder, que se considera malsonante y que, sin embargo, lo usan con frecuencia los colombianos en sus telenovelas.

Huevo. Este término se usa en Nicaragua con diversos sentidos, sobre todo en expresiones familiares y populares.

Esa casa es un huevito (muy pequeña).

Tal artículo lo venden de a huevo (muy barato).

Ese hombre no tiene huevos (carece de valor, unidad).

Hay que echarse los huevos a tuto (llenarse de coraje).

Hay que ser huevón (tener ánimo, valor).

¡Qué huevos más rayados! (¡Qué modo de proceder o actuar! ¡Qué indiferencia ante situación tan delicada! ¡Qué descaro!)  
.


---
Novio y otros