DOMINGO 12 DE SEPTIEMBRE DEL 2004 / EDICION No. 23570 / ACTUALIZADA 02:20 am





EL HUMOR DE




Cómo resolver sus dudas idiomáticas

Foto  

 

Róger Matus Lazo

La lengua, como la vida misma, está sometida a ciertas normas —particularmente el uso de la gente culta— que orientan su funcionamiento. Por eso, no podemos permanecer indiferentes ante el uso de nuestra lengua, ni mucho menos dejarla —como afirma Pedro Salinas en Aprecio y defensa del lenguaje— “a la deriva, al garete, sin velas, sin capitanes, sin rumbo”.

En esta ocasión ofrezco un pequeño “diccionario” de dudas idiomáticas.

Abajo. adv. l. ¿Es correcto el uso de la preposición a en construcciones como: Llegó a abajo o Anda de arriba a abajo? No. Abajo, como otros adverbios de lugar, puede ir precedido de diversas preposiciones que indican movimiento: de abajo, desde abajo, hasta abajo. La excepción es la preposición a. Lo correcto es: Llegó abajo, Anda de arriba abajo. (Véase debajo)

Abalanzarse. prn. l. “Lanzarse, arrojarse en dirección a alguien o algo”. Este verbo exige determinadas preposiciones en construcciones del tipo: abalanzarse al vacío, abalanzarse contra la pared, abalanzarse sobre el enemigo. Son incorrectas las construcciones: abalanzarse en el vacío, abalanzarse sobre la pared. Es un verbo regular y se conjuga como amar.

Abasto. m. Provisión de víveres. Dar abasto, “bastar, proveer suficientemente”. Es más usual en sentido negativo: no dar abasto, “no tener posibilidad de tregua en una actividad”. En Nicaragua es común en la lengua coloquial: no me doy abasto. He aquí una muestra: “Se queja de todo, del bebé, de su marido, que no se da abasto para las tareas de su hogar”. (END/29/08/03/ SyS, p. 6); Hospital Lenín Fonseca no logra darse abasto. (END/10/12/03, p. 7 A); “No podríamos darnos abasto para llevarnos presos a todos estos borrachos que alteran el orden”. (LP/02/08/02, p. 3 A). Es una construcción incorrecta. Debe decirse: No doy abasto.

Abominar. tr. Condenar y maldecir a personas o cosas: abominar las guerras. ¿Es incorrecta la construcción abominar de las guerras? No, porque este verbo tiene también un uso intransitivo (intr.), con la preposición de. Es un verbo regular y se conjuga como amar.

Abonar. tr. “Pagar la cantidad correspondiente a cada uno de los vencimientos de una venta o un préstamo a plazos”. Es incorrecta la construcción común en los documentos bancarios y escritos comerciales “estamos abonando a la cuenta dos mil córdobas, porque el gerundio (abonando) no tiene aquí el significado de reiteración o acción repetida. Lo correcto es: Abonamos a la cuenta… Es un verbo regular y se conjuga como amar.

Aborrecer. tr. “Tener aversión a una persona o cosa”. Es incorrecta la construcción aborrecer a muerte. El uso de la gente culta ha impuesto la preposición de. Debe decirse: aborrecer de muerte. Es un verbo irregular y se conjuga como agradecer.

Abrasar. tr. Calentar demasiado, quemar. Deriva de brasa. La construcción: sol abrazador, es incorrecta. Debe decirse: sol abrasador. Es un verbo regular y se conjuga como amar. (Véase abrazar).

Abrazar. tr. Rodear, ceñir con los brazos. Con el sentido de escoger, admitir o seguir una opinión, actividad o profesión, son correctas las construcciones figuradas: abrazar el catolicismo, abrazar un negocio, abrazar la medicina. Es un verbo regular y se conjuga como amar. No debe confundirse con abrasar. (Véase abrasar)

Acá. adv. l. “Indica lugar en que se encuentra el hablante o cercano a él”. Admite diversas preposiciones: de acá, desde acá, hacia acá, hasta acá, para acá, por acá: Véngase usted para acá. Se diferencia de aquí en que éste señala el lugar con mayor precisión, mientras que acá es más indeterminado: Siéntese aquí significa “en este mismo lugar donde yo estoy, a mi lado o muy cerca de mí”; en cambio Siéntese acá significa “en un lugar aproximado a donde yo estoy”. Acá admite también ciertos grados de comparación, inadmisibles para aquí: Venga más acá; Está muy acá. (Véase aquí)

Acceder. intr. “Tener acceso a una situación, condición o grados superiores, llegar a alcanzarlo”. Con esta acepción, son correctas las construcciones: acceder a la dirección del centro, acceder a la gerencia de la empresa, acceder a la Presidencia de la República. Veamos un ejemplo: …no todos pueden acceder a los planes de Hábitat para la Humanidad. (LP/19/05/03/, p. 13 A). Es un verbo regular y se conjuga como temer.

Accesible. adj. Que tiene acceso o entrada: La vía es accesible en vehículo. La construcción El camino era asequible (por accesible) es incorrecta. (Véase asequible)

Acceso. m. “Entrada o paso”. Con el verbo tener, se emplean construcciones del tipo: tener acceso a (entrar a): Y no queremos quitarle mérito al espíritu campechano de este singular edil que baila, chilea, se ríe y hasta se jacta de tener acceso libre a las oficinas… (LP/27/06/04/, EAS). En sentido figurado, tiene la acepción de “entrada al trato o comunicación con alguno”. De esta acepción, se ha formado un verbo en informática en construcciones como: accesar a Internet. Se trata de un neologismo innecesario.

Acepillar. tr. “Alisar una cosa”. En Nicaragua y en Hispanoamérica en general, se prefiere cepillar, registrado en el Diccionario académico como americanismo. Es un verbo regular y se conjuga como amar. (Véase cepillar)

Acertar. tr. “Dar en el punto a que se dirige alguna cosa”. Son usuales las construcciones: dar en el blanco y dar al blanco (dar el golpe exactamente en él). La Academia considera correcta también la construcción dar el blanco, inusual en Nicaragua. Con el significado de “no hallar la forma de responder” se emplea la construcción no acertar a responder. La construcción no acerta es incorrecta por tratarse de un verbo irregular. Veamos este texto: Cordero no acerta. (BdeN/30/08/04, p. p. 6). Lo correcto es: no acierta. Es un verbo irregular y se conjuga como arrendar.

Acolchar. tr. Poner lana, algodón, etc., entre dos telas. En Nicaragua se usa el americanismo acolchonar. Es un verbo regular y se conjuga como amar.

Acompañar. tr. “Ejecutar el acompañamiento”. Manuel Seco explica que son correctas las construcciones acompañarse con el piano y acompañarse al piano. Es un verbo regular y se conjuga como amar.

Acordar. tr. “Traer a la propia memoria; recordar”. En su forma pronominal, exige la preposición de: Acuérdese de mis libros; No me acuerdo de la cara; Me acuerdo perfectamente del nombre. En Nicaragua, y en general en Hispanoamérica, es frecuente la omisión de la preposición de en construcciones que deberían llevarla: Acuérdese que usted no vino ese día; No me acuerdo que haya venido a trabajar. El procedimiento para comprobar el uso de la preposición “de” en estos casos, es muy fácil: se enuncia el sujeto y el verbo y se sustituye el resto de la construcción por “de eso”: Acuérdese de eso (o sea, de que usted no vino ese día); No me acuerdo de eso (o sea, de que haya venido a trabajar). Es un verbo irregular y se conjuga como contar.

Acuatizar. intr. Posarse un hidroavión una nave espacial en el agua: La nave espacial acuatizó en el Océano Pacífico. Es un verbo regular y se conjuga como amar. (Véase alunizar y aterrizar) acuerdo. m. 'Unión, armonía entre dos o más personas'. La locución prepositiva de acuerdo con significa 'conforme a'. Manuel Seco y otros gramáticos afirman que la construcción *de acuerdo a, de uso frecuente en Nicaragua y otros países de Hispanoamérica, es incorrecta, por tratarse de un anglicismo (ing. acording to).

Adecuar. tr. Acomodar una cosa a otra. Se conjuga como averiguar: adecuo, adecua, adecuas, y como actuar: adecúo, adecúa, adecúas, etc. En Nicaragua, gran parte de Hispanoamérica y algunas regiones de España prefieren esta segunda forma. Es un verbo regular. (Véase evacuar y licuar)

Adelante. adv. l. Más allá (continuó adelante), hacia delante, hacia enfrente (un paso adelante). Sobre la diferencia entre adelante y delante, Manuel Seco explica que el primero tiene relación con la existencia de un movimiento real o figurado, como seguir adelante; en cambio, el segundo se refiere a la situación (estar delante, ponerse delante, sentarse delante). Sin embargo, en Nicaragua y resto de Hispanoamérica no se establece tal diferencia; más bien, se prefiere adelante para ambos valores. (Véase delante)

Adentro. adv. l. “A o en lo interior”. Se usa comúnmente con verbos u otros términos que expresan movimiento. Se emplea generalmente con diversas preposiciones antepuestas como de, desde, hacia, hasta, por con el sentido de movimiento o aproximación: Lo sacaron de adentro de la casa; Limpiaron desde adentro de la bodega; Fueron caminando hacia adentro del túnel; Llegaron hasta adentro de la cueva; Lavaron el carro por adentro. En España se prefiere dentro. (Véase dentro). Como interjección se usa ¡Adentro!, para ordenar a una persona que entre. Adentro admite grados: más adentro, menos adentro, muy adentro, tan adentro.

Adonde. adv. relat. l. Dirección del movimiento: Voy adonde me necesitan. En Nicaragua es más frecuente donde, con este valor: Voy donde me necesitan. (Véase donde)

Adónde. adv. int. l. Sólo se emplea con verbos de movimiento: ¿Adónde va usted? (Véase adonde)

Aficionado, a. adj. “Que cultiva o practica, sin ser profesional, un arte, oficio, ciencia, deporte, etc.”: Mi hermano es aficionado a la música. (Véase diletante). En Nicaragua, es frecuente el uso de amateur, sobre todo en el ámbito deportivo. (Véase amateur)

Afiche. m. Este término, derivado del fr. affiche, tiene un uso en España similar a cartel. En Nicaragua y demás países hispanoamericanos está muy difundido. (Véase cartel)

Afuera. adv. l. Fuera del sitio o en la parte exterior. Se emplea preferentemente con verbos u otras palabras que expresan movimiento: Llevemos los muebles afuera. La construcción Llevemos los muebles a afuera es incorrecta, porque la preposición a ya está expresada en el adverbio. En la forma femenina, plural, tiene sentido de 'alrededor de una población': Construyeron el puente en las afueras. Como interjección, tiene el mismo valor de fuera: ¡Afuera los vagos! ¡Fuera los vagos! (Véase fuera)

El autor es miembro de Número de la Academia Nicaragüense de la Lengua.
.


---
 
 

Derechos Reservados 2002. La información contenida en este medio de comunicación, no puede ser reproducida ni publicada, parcial o totalmente, en ningún otro medio de comunicación privado o público, sin el consentimiento por escrito de LA PRENSA S.A
 

 

Cómo resolver sus dudas idiomáticas

Algunos anagramas, palíndromos y calambures de Nicaragua

¿Quiénes son los votantes indecisos?

Paternalismo estatal versus libertad en la cultura

Deformación de la danza nicaragüense