ESCRIBANOS
EDICIONES ANTERIORES
LA PRENSA
OTROS SUPLEMENTOS
SUPLEMENTO SEMANAL DEL DIARIO LA PRENSA / SáBADO 16 DE MARZO DE 2002
PORTADA
CUENTO NICARAGÜENSE
POESIA NICARAGÜENSE
LEXICOGRAFIA
KINO-BIO-CINE
ENSAYOS

Los neologismos

Enrique Peña Hernández

NEOLOGISMO. Por neologismo se entiende el vocablo, la acepción o giro nuevo de una lengua. Los lexicógrafos puritanos lo han considerado peligroso y corruptor del habla; y por ello, ha sido considerado vicio de dicción. Empero, ello no es absoluto: no todos los neologismos corrompen nuestra lengua; pues hay algunos que la enriquecen.

Su vicio consiste en ser innecesarios, por haber en el idioma otras palabras equivalentes, como cuando decimos afiebrado, por calenturiento; enrulado, por ensortijado, anexonamiento, por anexión; etc.

Actualmente se suele decir: recepcionar, por recibir (recepcionó el dinero); aperturar; por abrir (aperturó una cuenta corriente); mandatar, por mandar (mandató a su abogado hiciera tal gestión).

En días pasados me referí a la dicción accesar usada en lugar de acceder.

Se reconocen cuatro maneras de formar neologismos: 1) por transición o traslado de otra lengua; 2) por derivación o corrupción de voces castizas; 3) por creación culta; y 4) por creación popular.

La primera (1) era muy común en los albores de nuestra lengua. El traslado se hacía de las lenguas latina y griega, madres de la nuestra. De ello da testimonio en su obra Diálogo de la Lengua, el ilustre D. Juan de Valdés, cuando dice: “De la lengua griega DESSEO INTRODUZIR estos que están medio usados: PARADOZA, TIRINIZAR, IDIOTA, ORTOGRAFÍA. De la lengua latina querría tomar estos vocablos: AMBICIÓN, EXCEPCIÓN, DÓCIL, SUPERSTICIÓN, OBJETO”. Ahora el traslado se autoriza cuando en español no existen voces de significados equivalentes; por tal razón no se puede tolerar el empleo de debacle, por desastre; suampo, por pantano; training, por entrenamiento; affaire, por negocio o asunto. Como se observa, el uso de tales extranjerismos es doblemente vicioso: neologismo y barbarismo.

Los formados por creación culta (3) son castizos: antibiótico, combiótico, entomología, dactiloscopia cosmonauta etc, etc.

Finalmente, los formados por creación popular (4), tengan o no equivalencia en nuestra lengua, deben aceptarse. Constituyen los regionalismos. Enriquecen el idioma. Ejemplos: pereque, perequear, perequero, armar un pereque; Juan bebió guaro en paleta; Andrés andaba bien palmado; la fiesta estuvo pijuda, muchos salieron hasta la gasa. Son nicaragüensismos.

---
Los neologismos